Deutschland ! ドイツ!

ドイツ、ドイツ語、ドイツ人、ドイツ留学などなど、ドイツ関連情報を配信できたらと思っています。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

PageTop

歯医者さんで

この前、インレー(銀歯)が取れてしまったので、歯医者に行ってきました!
というこで、今日は歯医者さんで使う用語です。

歯が痛い Ich habe Zahnschmerzen.
インレー  Füllung
親知らず  Weisheitszahn
乳歯 Milchzah, Milchzähne
虫歯 Karies

ドイツの歯医者さんのいいところは、1回で治療が終わるとこです。
あと、毎回不思議だって思うのが、診療室に入るとまず、軽い自己紹介と握手をすることです。
日本でお医者さんと握手なんてしないですよね?お医者さんも自分の名前なんて言わないし。

スポンサーサイト

PageTop

へぇー

この前、友達と話してるときに教えてもらった、ちょっと使えそうな、でもやっぱりつかうところがなさそうなドイツ語。

jemanden in die Wüste schicken
「人を追放(左遷)する」 
直訳すると 「砂漠に送る」です。これは比喩的表現ですね、明らかに。

何の話をしてて、こんな表現が出てきたかというと・・・。
変な人と知り合って、わけわかんないこと言われたという話をしてたときです。
普通なら言わないようなことを言ってきた人がいたって話ですわ。

そのときに、友達がこう言ったんです!
↓  ↓  ↓
Ich werde ihn in die Wüste schicken.

「そんなやつさらばだね!」って、日本語でもさり気に言ってました。
こんな類の意味ってことですね。

PageTop

X oder nie wieder Sex !

飲みの席での一言です。

「全部飲むか、一生セックスしないか!」

これ、かなり究極の選択ですよね?

auf X trinken で、「全部飲み干す」 です。

PageTop

あー疲れたぁ!

休みでなにもしてないからか、疲れがどっと出てきました・・・
ということで、今日はドイツ語で一言!

あー、もう疲れたっ!

Ich bin fix und fertig!!!

本来の fix und fertig 意味は、「完全に終わらせる」です。

例えば、Alles ist fix und fertig aufgeräumt!
「全部ちゃんと片付け終わったよ!」

暑い日に使えそうな表現>>>
Die Hitze macht mich fix und fertig!
「暑さでもうダメー」 「暑さにやられた・・・」
という感じです。

PageTop

これだけ知ってれば大丈夫!

ドイツ生活でめちゃくちゃよく使う!?いや、これだけ知ってたらどうにかなるという単語が3つあります!
ちなみにドイツ人が教えてくれました!

・Danke! ありがとう。
・Nein! いいえ、いらない。(英語でいうところのNOです)
・Was? なに?

これだけ知ってたら、なんとかなるそうです。

なにか言われたら、
「Was?」
↑はっきり言って、この表現めちゃくちゃ失礼です。でもだいじょうぶ!ドイツ人もたいがい失礼だから。これくらいじゃへこたれません。

何を言ってるのかわからなかったら、とりあえず
「Nein!」
ついつい、「はい」とか言っちゃいがちですが、ドイツでは言わないでください。
危険です。断ることが大事ですっ!

そして、最終的に
「Danke!」
この一言とっても大事ですね。

これだけ知ってればもうだいじょうぶ!ドイツ旅行が堪能できること間違いなしですっ!!

ちなみにこれを教えてくれたドイツ人曰く、
日本語で大事なのは

・すみません。
・お願いします。
・ありがとう。

この3つだそうです。

PageTop

ドイツ語の名詞の性

ヨーロッパ言語にはよく名詞に性があります。
イタリア語、スペイン語、フランス語、そしてスウェーデン語などなど。
でもどの言語も性は二つ。

なのにぃーーー!!ドイツ語には名詞の性が3つあるんですっ!
男性、女性、中性名詞の3つです。
3つもあるので名詞の性がわからないとき、ちょっと困ります。二つしかないと当たる確率は50パーセント。
でも3つもあると当たる確率が一気に落ち、33パーセントに・・・
そんな話はおいておいて、飲み物の性の話です。

・水(das Wasser)は中性
・ビール(das Bier)は中性
・ジュース(der Saft)は男性
・ワイン(der Wein)は男性
・シャンパン(der Sekt)は男性

"基本的"に飲み物は男性名詞らしいっすよ。
これ、名詞の性を覚えるときに役立ちますよー!

えっ!?じゃー、なんでビールは中性なの?

それはですね、

ドイツではビールは水とみなされるから・・・
水が中性名詞だから、ビールも中性名詞。
これかなりすごい理由です。

じゃー、コーラ(Cola)は何名詞ですか?
これはまだちゃんと決まってないようです。
よく聞くのは「die Cola【女性名詞】」、でも「das Cola【中性名詞】」の意見もあり。

なんで女性名詞なの?
Colaは「a」で終わってるから。

なんで中性名詞なの?
「das Getraenk(飲み物)」だから。

でもColaが男性名詞ではないことだけは確かだそうです。
der Saftなのに。なんでなんでしょうね。
Colaだってジュースのひとつですよね?
不思議です、不思議でたまりませんっ!!

PageTop

むかついたときに一言!

むかついたときに使えるドイツ語です。

Scheiße! くそーっ!

【英語で言うところのshittです。とにかくみんなよく言ってる!なんかあれば、とりあえずこれって言うくらい使われてる表現です。】
「Scheiße」の本来の意味は「糞」です。誰かが 「Scheiße!」 と言ったら、
「Das sagt man nicht, tut man!(それは言うもんじゃなくて、するもんだよ!)」 と返すのもありです。

So ein Mist! なんてこった!

【これもよく聞きます。っていうか、よく使ってます、私・・・。ありえないようなことや、ついつい間違えて変なことやっちゃったりしたら一言!】

Leck mich am Arsch! 消えて!どっかいって!

【けんかしたときに使えます。知らない人には言わないほうがいいかも。恋人や親、兄弟と言い合いになったときなどにどうぞ!って、そんな進めるような表現ではありません。】

今回の表現はむしろ言わないほうが賢明です。だったら、こんなの紹介するなよ!という話なんですが、
どういう意味か知っておくに越したことはないと思ったので書いてみました!

PageTop

冬休みに突入!

今日で大学の冬学期(Wintersemester)が終了しました!

冬休み前に飛び交う表現を紹介しまーす!

Schöne Ferien!!

素敵な休みを!

注)「Ferien」は学校や大学の休み期間のことです。仕事をしてる人の休暇は「Urlaub」です。


Schöne Ferien!」と言われたら「Gleichfalls/Ebenfalls!」(あなたもね!)とかえしましょう!

金曜日、仕事が終わった後や、授業が終わったあとには

Schönes Wochenende!!

よい週末を!

ってことで、みなさんにSchönes Wochenende!

PageTop

Umgangsprache 話し言葉

Das ist nicht mein Ding!

この表現よく使われるので、紹介!と思ったのですが、日本語でいい訳がみつからないっ!!

なにか自分の趣味や嗜好に合わないものなどに対して使う表現です。

例えば、なにか珍しい食べ物とかを勧められて、食べてみたのはいいけど、
「うーん、あんまりおいしくない、好みじゃない。」
というときなどに

Das ist nicht mein Ding.

結構使えますよ!特に友達と話してるときに!!
文字色文字色文字色

PageTop

がんばってね!

この時期、みんな試験であたふたしてます!
そんなときに今から試験を受ける友達に一言!

・Viel Glück!

・Viel Erfolg!

・Ich drücke dir die Daumen!

この表現ほぼ同じって思っても大丈夫です!
「成功を祈る!」とか「がんばってね!」という感じです。

PageTop
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。